پایگاه اطلاع رسانی پژوهشگران

سه نویسنده مدرنیست کره‌ای که باید بشناسید

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از وردز ویداوت بوردرز – ادبیات کره‌­ای سابقه­‌ای دیرینه‌­تر از فرهنگ پاپ کره‌­ای دارد. پیش از نوشته­‌های عجیب و غریب و پرشور از نویسندگان معاصر کره جنوبی مانند هان کانگ، هوانگ جانگ هون، بای سوا و نویسندگان دایره کره‌ای-آمریکایی همچون مین جین لی، پتی پارک و الکساندر چی، ادبیاتی در شهر کیجو یا جیونگ سونگ (سئول فعلی) تحت حکومت امپراتوری ژاپن شکل گرفت. کیجو تبدیل به پایتخت شد و شهرنشینی و استعمار نویسندگان کره‌ای مدرن را شکل داد. با پایان جنگ جهانی دوم و عقب­‌نشینی ژاپن، سئول تخریب شد و شهر دیگر به راحتی نمی‌توانست شکوه سابق خود را نمایان کند.

به رغم تاریکی این دوره، کسانی که تحت حکومت استعماری زندگی کردند و نوشتند، موفق شدند مقامات ژاپنی و سانسورشان را به سخره بگیرند. در طول این دوره­­‌ امید، غم و اندوه و خشم، شکل‌های خارق­‌العاده نوشتن تحت فشار شروع شد. همزمان که امپراطوری ژاپن ادبیات آوانگارد و ایدئولوژی­‌های سیاسی آتشین را به شبه­‌جزیره معرفی می­‌کرد، هنرمندان مستعمره تلاش می‌کردند تا آینده­‌ای ملی­‌گرایانه یا کمونیستی را تصور کنند و آن را به زبان مادری خود −یک زبان در آستانه انقراض− ثبت کنند.

ورود ایده‌های اروپایی به شبه جزیره که نسبت به چین و ژاپن کمتر تحت تاثیر خارج بود، به معنای تعامل در ادبیات علی‌الخصوص در دهه ۱۹۲۰ بود. از تاگور تا بودلر، ییتس تا تولستوی، ادبیات جدید بر نویسندگان کره‌ای تاثیر چشمگیری داشت و آنها مانند بسیاری از همتایان اروپایی خود، توانایی ذهن برای درک خشونت و توانایی زبان برای نشان دادن آن واقعیت را مورد سوال قرار دادند.
سه نویسنده­‌ای که معرفی خواهند شد نویسندگان مدرنیستی بودند که ادبیات جدیدی را ایجاد کردند که تأثیر مهمی بر ادبیات معاصر کره داشت.

۱.یی سانگ (۱۹۳۷-۱۹۱۰)
طرفداران بورخس آثار شاعر و نویسنده آوانگارد یی سانگ را تحسین می‌کنند. برای خواندن سانگ کار را با کتاب «بال­‌ها» از مجموعه آثار تخیلی مدرن کره‌­ای شروع کنید. بال داستان کوتاهی در مورد بیگانگی شهری است.

زندگی شخصی یانگ ارزش تبدیل به یک بیوگرافی ادبی و مجموعه آثار را دارد. پیش از مرگ نابه‌هنگامش در سن ۲۶ سالگی، او به عنوان یک معمار کار می‌­کرد، ساختار هندسی اشعار و داستان‌هایش نیز نشان­‌دهنده تاثیرات شغلش بر او هستند. او عضو «دایره نه نفره» − یا گینهو – یک گروه ادبی بود که زیبایی­‌شناسی و اندیشه خالص را بر سیاست ترجیح می­‌دادند. او رفیق صمیمی نقاش مدرن­ «گو بونوونگ» بود. سانگ عموما به ژاپنی می‌­نوشت. امروزه یکی از محبوب­‌ترین جوایز ادبی کره جنوبی به افتخار او نامگذاری شده است.

۲. پاک تیوون (۱۹۸۶- ۱۹۰۹)
پاک تیوون از دوستان نزدیک یی سانگ و همچنین از اعضای «دایره نه نفره»، در توکیو تحصیل کرد و مترجم داستان­‌های کوتاه ارنست همینگوی و کاترین منسفیلد بود. رمان شبه زندگینامه تیوون، «یک روز از زندگی کوبوی نویسنده» ترسیم گر زندگی شهری در جیون سونگ است؛ فروشگاه‌­­های بزرگ تازه تاسیس، تقابل معماری ژاپنی و غربی، کافه­‌ها از نگاه نویسنده وقتی در شهر مستعمره‌­ای­‌ا­­ش پرسه می­‌زند. تیوون سخت وامدار جیمز جویس است که او را از طریق ترجمه ژاپنی آثارش می‌شناسد. رمان او ابتدا در سال ۱۹۳۴ در روزنامه به شکل سریالی چاپ شد. او بسیار حساس به وضع فقرا و زنان بود و تلاش می­‌کرد تا راوی داستان آن­‌ها باشد.

۳. ایم هووا (۱۹۵۳ – ۱۹۰۸)
قدیمی­‌ترین نویسنده بین این سه نفر، ایم هووا تأثیر بارزی بر یی سانگ و پاک تیوون داشت. هووا در توکیو تحصیل کرد و ابتدا خود را به عنوان شاعر آوانگارد دادائیست و فیلم­ساز معرفی کرد. همچون تیوون، هووا از ترس رژیم سرکوبگر جنوب و انحلال حزب کمونیست در سال ۱۹۴۷ به سمت شمال فرار کرد. ولی بعد در آنجا به اتهام جاسوسی برای امپراتوری ژاپن و آمریکا اعدام شد.
در شعر «ابر طوفانی − ۱۹۲۷ » و «نقشه­‌ها»، هووا با زبانی تلخ از گذشته و آینده شبه جزیره می‌گوید:
اگر نام زیبای جوانان را در زمین دفن کنند
بی آنکه حتا یک بار کسی به روشنی صدایشان کرده باشد،
حالا از این به بعد، ما
نقاشان جوان این نقشه جدید خواهیم شد −
شادی­‌بخش‌­تر از این چیست؟

مترجم : مهرناز زاوه

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.