جایزه جهانی کتاب سال، پلی برای توسعه روابط فرهنگی ایران و ازبکستان
موضوع : اطلاع‌رسانی | اخبار

جایزه جهانی کتاب سال، پلی برای توسعه روابط فرهنگی ایران و ازبکستان

جعفرمحمد ترمذی، نویسنده و مترجم ازبکستانی، معتقد است که جایزه جهانی کتاب سال می‌تواند به توسعه روابط فرهنگی میان ایران و ازبکستان کمک کند.
او در این باره می‌گوید:

"در ازبکستان جدید و بعد از به حکومت رسیدن رییس جمهور محترم شوکت میرضایف، بسیار به بحث کتاب و کتابخوانی اهمیت داده می‌شود. در حال حاضر، بیش از 4000 ناشر در ازبکستان فعال هستند و سالانه حدود 12 هزار عنوان کتاب منتشر می‌شود."

ترمذی با اشاره به سابقه طولانی ترجمه آثار فارسی به زبان ازبکی و بالعکس، می‌گوید:

"تاکنون آثار بسیاری از نویسندگان ایرانی مانند حافظ، سعدی، فردوسی، مولانا و جلال آل احمد به زبان ازبکی ترجمه شده‌اند. همچنین، آثار نویسندگان ازبکی مانند عبدالله قاهار، هادی زاهد، میرزا عبدالقادر بیدل و کمال الدین بهمنیار به زبان فارسی ترجمه شده‌اند."

او جایزه جهانی کتاب سال را فرصتی برای معرفی هرچه بیشتر ادبیات دو کشور به یکدیگر می‌داند و می‌گوید:

"این جایزه می‌تواند به تبادل کتاب و نویسنده بین دو کشور کمک کند و همچنین، زمینه را برای برگزاری نشست‌ها و سمینارهای مشترک در زمینه ادبیات فراهم کند."

ترمذی در پایان می‌گوید:

"من معتقدم که جایزه جهانی کتاب سال می‌تواند به توسعه روابط فرهنگی میان ایران و ازبکستان کمک کند و این دو کشور را بیش از پیش به یکدیگر نزدیک کند."

علاوه بر موارد ذکر شده توسط ترمذی، جایزه جهانی کتاب سال می‌تواند مزایای دیگری نیز برای توسعه روابط فرهنگی ایران و ازبکستان داشته باشد، از جمله:

افزایش شناخت و درک متقابل از فرهنگ و ادبیات دو کشور
تقویت روابط بین دانشگاه‌ها و مراکز علمی دو کشور
ایجاد فرصت‌های جدید برای همکاری‌های فرهنگی
جذب گردشگران فرهنگی

با توجه به سابقه دیرینه روابط فرهنگی ایران و ازبکستان، جایزه جهانی کتاب سال می‌تواند به عنوان پلی برای توسعه و تعمیق این روابط عمل کند.

نظر شما