لیلا نیک نسب
موضوع : شهرشناسی | قم شناسی

لیلا نیک نسب

رتبه علمی: استادیار
سمت/سازمان: هیات علمی دانشگاه حضرت معصومه
پست الکترونیکی: l.niknasab@hmu.ac.ir

تحصیلات:

  1. مطالعات ترجمه

کتاب‌های تالیفی:

  1. English for Students of Law 1, تهران: مجد، 1403 (بازچاپ)
  2. English for Students of Law 2, تهران: مجد، 1402 (بازچاپ)
  3. Time's Winged Chariot, قم: آئین محمود، 1393

مقالات چاپ شده در نشریات بین‌المللی:

  1. Dabbaghi, A. & Pishbin, E. & Niknasab, L. (2010). “Proverbs from the viewpoint of translation”. JLTR, 1(6), 807-814
  2. Pirnajmuddin, H & Niknasab, L. (2011). “Translating political allusions: a survey of a portrait of the artist as a young man”. TPLS, 1(7), 851-860
  3. Niknasab, L. & Pishbin, E. (2011). “Translation of poetry: a look at Sohrab Sepehri’s traveler”. Journal of Translation and Interpretation, 5(1)
  4. Niknasab, L. (2011). “Translation and Culture: Allusions as Culture Bumps”. SKASE Journal of Translation and Interpretation, 5(1)
  5. Safari, M. & Niknasab, L. (2020). “Interlanguage Pragmatic Development: Input-providing or Output-prompting Tasks?”. Asian EFL Journal
  6. Marinett, C. (2013). “Translation and Theatre: From performance to performativity”. Niknasab, L. (trans.). (2018). Target

مقالات چاپ شده در نشریات داخلی:

  1. Safari, A. & Niknasab, L. (2020). “A Constructional Account of Word Formation in Persian: Evidence from Compounding”. Journal of Language Research, 36(12), 165-186
  2. Safari, M & Niknasab, L. (2021). “Allusion and Translation: A Case Study of English Translation”. 13(2), 61-76
  3. Niknasab, L. & Partovirad, T. (2021). “A Study of Persian-English Narrative Poems Translation: Focus on Key-Phrase Allusions”. Journal of Foreign Language Teaching and Translation Studies, 6(2), 23-56
  4. Niknasab, L. (2022). “Lexical Gap in Human Translations vs. Machine Translation Systems (MTSs): Focusing on Some Verses in the Holy Qur’an”. Journal of Foreign Language Teaching and Translation Studies, 7(1), 37-60
  5. Niknasab, L. (2023). “A Critique of English Translation of Haft Peykar based on Antoine Berman's Model”. 20(80)
  6. Niknasab, L. (2024). “Taboo Rendition in Persian Dubbed Version of Detective Movies: A Case Study of Wasps' Nest (Agatha Christie's Poirot Episode)”. Translation Studies, 21(84)
  7. Niknasab, L. (2024). “A Study of English Translation of Proverbs in Molana’s Masnavi”. Application of Language Studies, 2(1), 110-127
  8. Niknasab, L. (2024). “Intersemiotic Translation: From Classical Literature to Modern Movie”. Literary Arts, 17(1), 35-70
  9. Niknam, A; Asgari, E and Niknasab, L. (2024). “An Analysis of English Translations of Idiomatic expressions in Nahj al-Balagha: A Case Study on Curses and Reproach”. Quranic and Hadith Researches of Modares, 11

نظر شما