گوگل ترنسلیت با هوش مصنوعی به مرزهای جدیدی از ترجمه دست پیدا میکند
گوگل در اقدامی تحسینبرانگیز، با استفاده از هوش مصنوعی، ۱۱۰ زبان جدید را به سرویس ترجمه خود، گوگل ترنسلیت، اضافه کرده است. این جهش بزرگ که در تاریخ این سرویس بیسابقه بوده، تعداد زبانهای پشتیبانیشده را به ۲۴۳ زبان افزایش میدهد و دسترسی میلیونها نفر را به ابزارهای ترجمه دقیق و آسان بهبود میبخشد.
در این میان، نقش مدل زبانی بزرگ PaLM ۲ بسیار برجسته بوده است. این مدل هوش مصنوعی با قدرت فوقالعاده خود، به گوگل ترنسلیت در یادگیری زبانهای جدید، بهویژه زبانهای مرتبط با هم و زبانهای کریول، کمک شایانی کرده است.
علاوه بر این، زبان کانتونی که به دلیل همپوشانی زیاد با ماندارین در نوشتار، یافتن داده و آموزش مدلها را دشوار میکند، به لیست زبانهای پشتیبانیشده اضافه شده است. همچنین، حدود یک چهارم زبانهای جدید از آفریقا هستند که نشاندهنده توجه گوگل به تنوع زبانی و فرهنگی در سراسر جهان است.
گامی مهم در جهت جهانی شدن ارتباطات
افزوده شدن این زبانهای جدید، گامی مهم در جهت جهانی شدن ارتباطات و دسترسی آسانتر افراد به اطلاعات و فرهنگهای مختلف به شمار میرود. این امر میتواند به تبادل دانش، تجارت و روابط فرهنگی بین کشورها و جوامع مختلف کمک شایانی کند.
هوش مصنوعی، یار همیشگی ترجمه
استفاده از هوش مصنوعی در ترجمه، دریچهای نو به سوی ترجمههای دقیقتر و سریعتر گشوده است. مدلهای زبانی قدرتمند مانند PaLM ۲ با یادگیری از حجم عظیمی از دادهها، میتوانند پیچیدگیهای زبانی را درک کرده و ترجمههای طبیعی و روان ارائه دهند.
چشمانداز آینده
با پیشرفتهای روزافزون در حوزه هوش مصنوعی، میتوان انتظار داشت که در آینده شاهد ترجمههای همزمان و بدون نیاز به واسطه باشیم. همچنین، هوش مصنوعی میتواند در ترجمه متون تخصصی و پیچیده نیز به کار گرفته شود و به تبادل دانش در زمینههای مختلف علمی و فنی کمک کند.
نظر شما