اطلاعات کامل درباره رشته کارشناسی ارشد هنر در ترجمه، ترجمه و تفسیر، و تفسیر کنفرانس ، مؤسسه بین‌المللی مطالعات میدل‌بری در مونتری
موضوع : آموزش | آموزش زبان‌

اطلاعات کامل درباره رشته کارشناسی ارشد هنر در ترجمه، ترجمه و تفسیر، و تفسیر کنفرانس ، مؤسسه بین‌المللی مطالعات میدل‌بری در مونتری

معرفی دوره

رشته کارشناسی ارشد هنر در ترجمه، ترجمه و تفسیر، و تفسیر کنفرانس که توسط مؤسسه بین‌المللی مطالعات میدل‌بری در مونتری ارائه می‌شود، یکی از جامع‌ترین و پیشرفته‌ترین برنامه‌های تحصیلی در زمینه ترجمه و تفسیر است. این برنامه برای دانشجویانی طراحی شده است که به دنبال توسعه مهارت‌های پیشرفته در ترجمه کتبی، تفسیر شفاهی، و تفسیر در محیط‌های حرفه‌ای مانند کنفرانس‌ها هستند.

این دوره با تمرکز بر آموزش عملی و نظری، دانشجویان را برای ورود به بازار کار جهانی در حوزه‌های ترجمه و تفسیر آماده می‌کند.

ویژگی‌های کلیدی برنامه

سه گرایش اصلی:
این برنامه به دانشجویان امکان می‌دهد یکی از سه گرایش زیر را انتخاب کنند:

  • ترجمه (Translation): تمرکز بر ترجمه کتبی حرفه‌ای.
  • ترجمه و تفسیر (Translation and Interpretation): ترکیبی از مهارت‌های ترجمه کتبی و تفسیر شفاهی.
  • تفسیر کنفرانس (Conference Interpretation): آموزش مهارت‌های تفسیر همزمان و پیاپی برای محیط‌های کنفرانسی.

آموزش عملی و کاربردی:
دانشجویان در طول دوره با پروژه‌های واقعی ترجمه و تفسیر کار می‌کنند و از فناوری‌های پیشرفته مانند ابزارهای ترجمه به کمک کامپیوتر (CAT) و سیستم‌های تفسیر همزمان استفاده می‌کنند.

زبان‌های ارائه‌شده:
دانشجویان می‌توانند یکی از زبان‌های زیر را به عنوان زبان کاری خود انتخاب کنند:

  • چینی، فرانسوی، آلمانی، ژاپنی، کره‌ای، روسی، اسپانیایی (همگی در کنار زبان انگلیسی).

مهارت‌های چندزبانه:
این برنامه به دانشجویان امکان می‌دهد مهارت‌های خود را در زبان‌های A، B و C تقویت کنند:

  • زبان A: زبان مادری یا زبان اصلی دانشجو.
  • زبان B: زبانی که دانشجو به طور حرفه‌ای در آن مهارت دارد.
  • زبان C: زبانی که دانشجو به طور کامل درک می‌کند اما به آن ترجمه یا تفسیر نمی‌کند.

تجربه عملی از طریق کارآموزی:
دانشجویان در طول دوره می‌توانند در پروژه‌های عملی و کارآموزی در سازمان‌های بین‌المللی، شرکت‌های ترجمه، یا محیط‌های حرفه‌ای دیگر شرکت کنند.

ساختار دوره

مدت زمان تحصیل:
این برنامه به صورت تمام‌وقت ارائه می‌شود و تکمیل آن معمولاً 2 سال طول می‌کشد.

واحدهای درسی مورد نیاز:
دانشجویان باید 60 واحد درسی را برای فارغ‌التحصیلی بگذرانند.

شهریه تحصیلی:
شهریه سالانه این دوره حدود 46,556 دلار آمریکا است.
(توجه: این مبلغ ممکن است تغییر کند. برای اطلاعات دقیق‌تر، با دانشگاه تماس بگیرید.)

محل برگزاری دوره:
مؤسسه بین‌المللی مطالعات میدل‌بری
آدرس: 460 Pierce Street, Monterey, California, 93940, United States

زمان شروع دوره:

  • ژانویه 2025
  • سپتامبر 2025

اهداف و مهارت‌های کلیدی برنامه

ترجمه کتبی حرفه‌ای:

  • ترجمه متون تخصصی در زمینه‌های مختلف مانند حقوق، تجارت، فناوری و علوم.
  • استفاده از ابزارهای پیشرفته ترجمه مانند Trados و MemoQ.

تفسیر شفاهی:

  • آموزش مهارت‌های تفسیر همزمان و پیاپی در محیط‌های حرفه‌ای.
  • تمرین در محیط‌های شبیه‌سازی‌شده مانند کابین‌های تفسیر کنفرانس.

تفسیر کنفرانس:

  • تمرکز بر مهارت‌های پیشرفته تفسیر برای کنفرانس‌های بین‌المللی.
  • آموزش استفاده از تجهیزات تفسیر همزمان.

مهارت‌های بین‌فرهنگی:

  • درک تفاوت‌های فرهنگی و نحوه مدیریت آن‌ها در ترجمه و تفسیر.
  • توانایی برقراری ارتباط مؤثر در محیط‌های چندزبانه و چندفرهنگی.

مدیریت پروژه‌های ترجمه و تفسیر:

  • یادگیری مدیریت پروژه‌های بزرگ ترجمه و تفسیر.
  • آشنایی با فرآیندهای کاری در شرکت‌های ترجمه و سازمان‌های بین‌المللی.

شرایط پذیرش

مدارک تحصیلی مورد نیاز:

  • داشتن مدرک کارشناسی یا معادل آن از یک مؤسسه آموزش عالی معتبر.

مهارت زبان انگلیسی (برای دانشجویان بین‌المللی):
دانشجویانی که زبان مادری آن‌ها انگلیسی نیست، باید یکی از آزمون‌های زیر را ارائه دهند:

  • TOEFL iBT: حداقل نمره 100
  • IELTS: حداقل نمره 7.0
    (توجه: نمرات آزمون‌ها باید در دو سال گذشته کسب شده باشند.)

مهارت‌های زبانی در زبان‌های کاری:

  • دانشجویان باید در آزمون مهارت‌های زبانی شرکت کنند تا سطح زبان کاری آن‌ها ارزیابی شود.

مزایای برنامه

آموزش تخصصی و عملی:
این برنامه به دانشجویان مهارت‌های عملی و کاربردی در زمینه ترجمه و تفسیر ارائه می‌دهد.

فرصت‌های شغلی گسترده:
فارغ‌التحصیلان این برنامه می‌توانند در حوزه‌هایی مانند سازمان‌های بین‌المللی، شرکت‌های ترجمه، و محیط‌های حرفه‌ای دیگر فعالیت کنند.

اساتید برجسته:
این برنامه توسط اساتید با تجربه و متخصص در زمینه ترجمه و تفسیر تدریس می‌شود.

ارتباط با صنعت:
دانشجویان در طول دوره با شرکت‌ها و سازمان‌های فعال در حوزه ترجمه و تفسیر همکاری می‌کنند و تجربه عملی به دست می‌آورند.

محیط چندفرهنگی:
پردیس مؤسسه میدل‌بری محیطی چندفرهنگی و پویا برای یادگیری فراهم می‌کند که دانشجویان از سراسر جهان در آن حضور دارند.

فرصت‌های شغلی پس از فارغ‌التحصیلی

دانش‌آموختگان این برنامه می‌توانند در مشاغل زیر فعالیت کنند:

  • مترجم حرفه‌ای: در زمینه‌های تخصصی مانند حقوق، تجارت، پزشکی و فناوری.
  • مفسر کنفرانس: در سازمان‌های بین‌المللی مانند سازمان ملل یا اتحادیه اروپا.
  • مدیر پروژه ترجمه و تفسیر: در شرکت‌های ترجمه و سازمان‌های چندزبانه.
  • مشاور زبانی: در شرکت‌های چندملیتی و سازمان‌های بین‌المللی.
  • آموزش زبان و ترجمه: در دانشگاه‌ها و مؤسسات آموزشی.

چرا مؤسسه بین‌المللی مطالعات میدل‌بری؟

اعتبار جهانی:
این مؤسسه یکی از برترین مراکز آموزشی در زمینه ترجمه و تفسیر در جهان است.

موقعیت مکانی عالی:
پردیس این مؤسسه در مونتری، کالیفرنیا، واقع شده است که به دانشجویان امکان دسترسی به فرصت‌های شغلی و فرهنگی متعدد را می‌دهد.

ارتباط با صنعت:
این مؤسسه با شرکت‌های برجسته در صنعت ترجمه و تفسیر همکاری دارد و فرصت‌های کارآموزی و شغلی متعددی را برای دانشجویان فراهم می‌کند.

پشتیبانی از دانشجویان بین‌المللی:
این مؤسسه خدمات گسترده‌ای برای دانشجویان بین‌المللی ارائه می‌دهد، از جمله مشاوره تحصیلی، برنامه‌های فرهنگی، و کمک در زمینه اسکان.

چگونه اطلاعات بیشتری دریافت کنیم؟

برای اطلاعات بیشتر درباره این دوره، می‌توانید به لینک زیر مراجعه کنید:
صفحه رسمی دوره در وب‌سایت Hotcourses

جمع‌بندی

رشته کارشناسی ارشد هنر در ترجمه، ترجمه و تفسیر، و تفسیر کنفرانس در مؤسسه بین‌المللی مطالعات میدل‌بری، یکی از جامع‌ترین و پیشرفته‌ترین برنامه‌ها در زمینه ترجمه و تفسیر است. این دوره با ارائه آموزش‌های تخصصی و عملی، دانشجویان را برای ورود به بازار کار حرفه‌ای در حوزه‌های مختلف ترجمه و تفسیر آماده می‌کند. اگر به دنبال یک برنامه پیشرفته و حرفه‌ای در یکی از معتبرترین مراکز آموزشی جهان هستید، این دوره می‌تواند گزینه‌ای مناسب برای شما باشد.

نظر شما