یادداشتچه‌هایی از قم،  لهجه و زبان‌شناسی تطبیقی
موضوع : ایران‌شناسی | قم

یادداشتچه‌هایی از قم، لهجه و زبان‌شناسی تطبیقی

ایسی - اَسا

"زمین دان بند ابر آمد مَها
بود دینه دیروز الآن اسا"
(نصاب طبری مجلس و هزلیات امیر مازندرانی، گزارش میراث مکتوب، دوره دوم، سال هفتم، ش ۱ و ۲، تیر ۱۳۹۲، ص ۴۶)
[از آثار نیمه دوم قرن سیزدهم ۱۲۶۴ ق]
اَسا در زبان طبری ظاهرا با فتح الف به معنای الآن است. مقایسه شود با "ایسی" در لهجه قمی به معنای لحظه‌ای از زمان، یا زمان کوتاهی از زمان. 
مثال: ایسی نگذشت که بابا اومد

حاشیه
نصاب منظومه‌ای است که معنای واژه‌ها در زبان دیگری ( عربی،  ترکی، طبری و ...) را به زبان فارسی بیان می‌کند.
در زبان طبری که در شمال ایران رایج بوده ا "اسا" به معنای الآن است.
در قمی "ایسی " به معنایی نزدیک بدان به شرح بالا است. نزدیکی  دو واژه از لحاظ تلفظ و معنی از دیدگاه زبان‌شناسی قابل توجه باید باشد. 
این مثال و شاهد از طبری برای لهجه و زبان‌شناسی تطبیقی و برای استفاده زبان‌شناسان نقل شد.

سیدمحسن محسنی

نظر شما