یادداشتچههایی از قم، لهجه و زبانشناسی تطبیقی
ایسی - اَسا
"زمین دان بند ابر آمد مَها
بود دینه دیروز الآن اسا"
(نصاب طبری مجلس و هزلیات امیر مازندرانی، گزارش میراث مکتوب، دوره دوم، سال هفتم، ش ۱ و ۲، تیر ۱۳۹۲، ص ۴۶)
[از آثار نیمه دوم قرن سیزدهم ۱۲۶۴ ق]
اَسا در زبان طبری ظاهرا با فتح الف به معنای الآن است. مقایسه شود با "ایسی" در لهجه قمی به معنای لحظهای از زمان، یا زمان کوتاهی از زمان.
مثال: ایسی نگذشت که بابا اومد
حاشیه
نصاب منظومهای است که معنای واژهها در زبان دیگری ( عربی، ترکی، طبری و ...) را به زبان فارسی بیان میکند.
در زبان طبری که در شمال ایران رایج بوده ا "اسا" به معنای الآن است.
در قمی "ایسی " به معنایی نزدیک بدان به شرح بالا است. نزدیکی دو واژه از لحاظ تلفظ و معنی از دیدگاه زبانشناسی قابل توجه باید باشد.
این مثال و شاهد از طبری برای لهجه و زبانشناسی تطبیقی و برای استفاده زبانشناسان نقل شد.
سیدمحسن محسنی
نظر شما