در پی تغییر جهان هستیم
آدمیرال کلی، کاپیتان کارد، افسران و ملوانان ناو یو.اس.اس آبراهام لینکلن و مردم آمریکا!
بخش عمده نبرد در عراق پایان یافته است. در درگیری عراق، آمریکا و متحدانمان پیروز شدهاند و هماکنون، متحدان ما در تلاش برای تأمین امنیت و بازسازی این کشور هستند. در این نبرد ما برای تحقق آزادی و صلح جهانی میجنگیدیم و ملت ما و متحدان ما از انجام این اقدام خشنود هستند.
و شما پرسنل ارتش آمریکا، عهدهدار انجام این اقدام بودید. اشتیاق شما در مقابله با خطر برای شما و کشورتان این روز را ممکن ساخت. به خاطر شما، ملت ما اینک امنیت بیشتری دارد، و به وسیله شما مستبدی ساقط شده و عراق، اینک آزاد است.
عملیات آزادسازی عراق مجموعهای از دقت، سرعت و تلفات انسانی پایین بود که دشمن هرگز انتظار آن را نداشت و جهان نیز پیش از این نمونهای اینچنین ندیده بود، از پایگاههای دور و عرشه ناوهای جنگی در دریاها، هواپیماها و موشکهایی فرستادیم که توانستند واحدهای رزمی دشمن را منهدم کرده یا تنها سنگرهای آنان را نابود سازند. سربازان واحدهای دریایی و زمینی، در حالی به بغداد رسیدند که 350 مایل در سرزمین دشمن پیشروی کرده بودند؛ این یکی از سنگینترین عملیات نظامی در تاریخ جهان بود. شما به جهانیان مهارت خود و قدرت نیروهای مسلح آمریکا را نشان دادید.
ملت ما همچنین از تمامی اعضای متحد با ما در این اقدام باارزش و نیز از نیروهای مسلح انگلستان، استرالیا و لهستان که در سختیهای جنگ مشارکت داشتند، سپاسگزار است. ما از همه شهروندان عراقی که به نیروهای ما خوشآمد گفتند و در آزادی کشورشان شرکت کردند متشکریم.
من امشب تشکر ویژهای از وزیر دفاع، دونالد رامسفلد و ژنرال تامی فرانکس و تمامی مردان و زنانی که لباس ارتش آمریکا را بر تن کردهاند، انجام میدهم. آمریکا به خاطر اجرای درست این کار از شما قدردانی میکند. عملکرد ارتش ما در طول تاریخ، در جنگ ترماندی، در نبردهای وحشتآور «ای وجیما» و آن رفتاری که دشمنان را به متحدان ما تبدیل کرد، تماما در این جنگ نیز نمایان بود.
وقتی مردم عراق در چهره نیروهای مرد و زن ما نگاه میکنند، قدرت، مهربانی و نیت خیرخواهانه را میبینند و وقتی من به چهره شما نیروهای ارتش آمریکا نگاه میکنم، بهترین افراد این کشور را میبینم و مفتخرم که فرماندهی شما را بر عهده دارم.
در نگاهی به آنچه که رخ داده، ما شاهد هستیم که دوران جدیدی فرا رسیده است. در صد سال تاریخ جنگ تا عصر اتم، تکنولوژی نظامی ما برای درگیری و منازعات رشدیافته و توسعه پیدا کرده است.
در زمان نبرد علیه آلمان نازی و امپراتوری ژاپن، نیروهای متحد شهرها را در مسیر راه خود نابود میکردند و رهبران دشمن ـ که آغازگر جنگ بودند ـ تا روزهای آخر نبرد در امنیت به سر میبردند. توان نظامی برای پایان دادن به کار یک رژیم، از طریق شکست یک ملت به کار گرفته میشد. اما امروز ما نیروی بزرگی در اختیار داریم که برای آزادسازی یک ملت، رژیمی خطرناک و مهاجم را در هم کوبید. به وسیله تاکتیکهای جدید و سلاحهای دقیق، ما به اهداف نظامی بدون خشونت علیه شهروندان دست مییابیم. هرچند هیچ وسیلهای قادر به از بین بردن تراژدی جنگ نیست، اما اینک این پیشرفت بزرگی است که باعث میشود بیگناهان کمتر در معرض تهدید قرار گیرند.
در نگاهی به شادمانی عراقیها، ما همچنین علاقه تمامی مردم را به آزادی بشر دیدیم. دهها سال دروغ و ستمکاری باعث نشد که مردم عراق، رهبر ستمگر و نامطلوب خود را که در بردگیش بودند، دوست بدارند. مردان و زنان در هر فرهنگی همانند هوا، غذا و آب به «آزادی» نیز احتیاج دارند. هرجا که آزادی تحقق یابد، مردم شاد میشوند و هرجا که آزادی از دست برود، ترس از ستمکاری غلبه میکند.
ما کار سختی در عراق داریم، به دنبال آن بخشی از این کشوریم که یادآور خطر و ترس است. ما در تعقیب و جستجو برای رهبران رژیم گذشته هستیم و به حساب جنایتهای آنان رسیدگی خواهیم کرد. ما جستجو برای سلاحهای پنهان شده شیمیایی و بیولوژیکی را آغاز کردهایم و میدانیم که صدها سایت مورد جستجو قرار خواهد گرفت. ما برای بازسازی عراق کمک میکنیم. در جایی که دیکتاتور آن برای خود قصرها ساخته است، اینک بیمارستانها و مدرسه برای مردم ساخته میشود. ما در کنار رهبران جدید عراق تا زمانی که آنها بتوانند دولتی را از مردم و با مردم عراق ایجاد کنند، باقی میمانیم. از دیکتاتوری به دموکراسی رسیدن، نیازمند زمان است. اما این کاری ارزشمند است. متحدان ما نیز تا زمانی که این کار تحقق یابد، در کنار ما میمانند و آنگاه ما عراق را در حالی ترک میکنیم که در پشت سرمان آزادی تحقق یافته است.
جنگ در عراق، یک پیروزی دیگر در جنگ علیه تروریسم بود؛ جنگی که از 11 سپتامبر 2001 آغاز شده و همچنان ادامه دارد. در آن صبح ناگوار، 19 مرد شیطانی ـ نیروهای وحشتآفرین یک ایدئولوژی ضدانسانی ـ صحنهای از اقدامات خویش را در مقابل دیدگان آمریکاییها و جهانیان قرار دادند. آنها تصویری را به نمایش گذاشتند که به گفته یکی از آن تروریستها، آغازی بر پایان آمریکا از طریق تبدیل شهرهای ما به میدانهای انباشته از کشتهها خوانده شده بود. تروریستها و متحدانشان معتقد بودند که میتوانند ملک ما را نابود و ما را وادار به عقبنشینی از صحنه جهانی کنند، اما آنان اشتباه کرده بودند.
ما در نبرد افغانستان، طالبان و شمار زیادی از تروریستها و اردوگاههای آموزشی آنها را نابود کردیم. ما اینک به کمک مردم افغانستان ادامه میدهیم تا بتوانند بیمارستانهایشان را بازسازی کنند و امکان آموزش برای همه کودکانشان داشته باشند. هنوز کار خطرناک ما در حال ادامه و تکمیل شدن است. در همین لحظه که من با شما صحبت میکنم، رسته 82 هوایی در حال نبرد با تروریستها در افغانستان است؛ نبرد با افرادی که نمیخواهند دولت آزادی در افغانستان حاکم باشد. آمریکا و متحدانش اقدامات آغاز شده ـ در افغانستان ـ را به پایان خواهند رساند.
از پاکستان تا فیلیپین و تا قلب آفریقا، قاتلان القاعده را شکار کردیم. من 19 ماه قبل، وعده دادم که تروریستها از پنجه عدالت ما فرار نخواهند کرد و ما صبورانه آنها را مجازات میکنیم. امروز میبینم نزدیک به نیمی از رهبران القاعده دستگیر و یا کشته شدهاند.
آزادی عراق اقدامی مؤثر در نبرد علیه تروریسم بود. ما یک متحد القاعده و منبع مالی تروریستها را از میان بردیم و اینک هیچ شبکه تروریستی نمیتواند از رژیم عراق، سلاحهای کشتارجمعی دریافت کند. چرا که دیگر چنین رژیمی وجود ندارد.
در این 19 ماهی که دنیا تغییر کرده، ما اقداماتمان را برای آزادسازی و اجرای درست کارهایمان متمرکز کردیم. هرگز قربانیان 11 سپتامبر را از یاد نبردهایم؛ هنوز آخرین تماسها، قربانیان و کودکان کشته شدة آن حادثه و جستجو میان آوارها را از یاد نبردهایم. با آن حملات، تروریستها و حامیانشان جنگی را علیه آمریکا شروع کردند و تنها چیزی که در این میان عایدشان شد، جنگ بود.
جنگ ما علیه تروریسم، بر اساس اصولی که من آن را برای همه به روشنی بیان میکنم، ادامه مییابد:
ـ هر کس در انجام یا برنامهریزی حمله تروریستی علیه آمریکاییان دست داشته باشد، به عنوان دشمن این کشور، هدف محاکمه و مجازات آمریکایی قرار میگیرد.
ـ هر شخص، سازمان یا دولتی که از تروریستها حمایت یا حفاظت کند و یا به آنها پناه بدهد، در قتل بیگناهان مشارکت داشته و مجازات جنایات تروریستیاش را خواهد دید.
ـ تمام رژیمهای غیرقانونی که با گروههای تروریستی ارتباط دارند و به دنبال یا در حال توسعه سلاحهای کشتارجمعی هستند، خطری برای جامعه جهانی هستند و متوقف خواهند شد.
ـ هر کس در جهان و از جمله جهان عرب که برای آزادی تلاش کرده و در این راه قربانی بدهد، دوست ایالات متحده خواهد بود.
تعلق ما به آزادی یک سنت آمریکایی است که همواره در رفتار بانیان این کشور، از اقدامات فرانکلین روزولت، دکترین تورمن و چالش دونالد ریگان با امپراطوری شیطاننمایان بوده است. ما برای ایجاد آزادی در افغانستان، عراق و فلسطین تحت سایه صلح تلاش کردهایم.
«توسعه آزادی» استراتژی عمده برای «مقابله با تروریسم» در جهان است. هر جا آزادی استقرار یافت، نفرت جای خود را به آرزو میدهد. وقتی آزادی تحقق یافت مردان و زنان به زندگی بهتر و صلحآمیز دست خواهند یافت. ارزشهای آمریکایی و منافع آمریکا، ما را به این راه رهنمون میشود. ما برای آزادی انسانها ایستادهایم. ایالات متحده این اصول را برای تحقق آزادی و امنیت از هر راهی ـ اعم از ابزارهای دیپلماسی، اقدامات قانونی، کسب اطلاعات و کمک مالی ـ به کار میگیرد. ما در حال کار با متحدانمان، از ملتهایی هستیم که خطر را درک میکنند و در کنار ما با آن مقابله میکنند. ما از قدرت استفاده کرده و خواهیم کرد. زیرا این آخرین پاسخ خواهد بود.
در حال حاضر همه دوستان و دشمنان میدانند که ملت ما یک مأموریت دارد؛ ما به هر تهدیدی که امینت ما را به خطر اندازد پاسخ میدهیم و از صلح دفاع خواهیم کرد و مأموریت ما ادامه خواهد یافت. القاعده زخمی شده، اما نابود نشده است. هستههای تروریستی در بسیاری از کشورها فعال هستند و ما هر روزه اطلاعاتی مبنی بر فعالیت آنان علیه مردم آزاد دریافت میکنیم و تلاش برای دریافت سلاحهای کشتارجمعی به عنوان یک خطر جدی برقرار است. دشمنان آزادی بیکار ننشستهاند و ما نیز بیکار نیستیم. دولت ما اقدامات بیسابقهای را برای حفاظت از سرزمینمان انجام داده و ما به این اقدامات ادامه داده و دشمنان را پیش از اقدام علیه خودمان، نابود میکنیم.
جنگ علیه ترور پایان نیافته و همچنان بدون پایان میماند. ما نمیدانیم که چه روزی پیروزی نهایی به دست میآید، ولی شاهد روند تحقق آن هستیم.
هیچ اقدامی از سوی تروریستها، هدف ما را تغییر نخواهد داد و ما را باز نخواهد داشت و سرنوشت آنها را نیز دگرگون نخواهد کرد. اهداف آنها نابود شده است و ملتهای آزاد، تا پیروزی بر آنها فشار خواهند آورد.
ملتهای زیادی در طول تاریخ در سرزمینهای بیگانه جنگیدهاند تا آنها را اشغال و نابود سازند؛ اما آمریکاییها پس از هر جنگ هیچ چیز جز بازگشت به خانههایشان نمیخواهند؛ همانگونه که امروز شما این کار را میکنید. (سخنرانی بر عرشه ناو هواپیمابر آبراهام لینکلن در راه بازگشت به آمریکا انجام شد)
پس از خطرات جنگ در افغانستان و عراق، پس از 100 هزار مایل طی مسافت که طولانیترین مسیر در تاریخ است، شما به آغوش خانه بازمیگردید. برخی از شما اعضای جدیدی را در میان خانوادهتان میبینید. 150 کودک در این مدت که پدرانشان در حال خدمت در ناو لینکلن بودهاند متولد شدهاند. خانوادههای شما به شما افتخار خواهند کرد و ملتتان به شما خوشآمد میگویند. ما همچنین به یاد زنان و مردان خوبی هستیم که به خانه بازنگشتهاند؛ یکی از آنها سرجوخه جیسون میلو بود که پنج روز قبل از مرگش با خانوادهاش تماس گرفت. پدر جیسون میگوید، او از مرکز بغداد به ما زنگ زد و گفت ما را دوست دارد؛ فرزند ما یک سرباز واقعی بود. هر نام و هر زندگی که در ارتش ما از دست میرود باعث اندوه ملت ما میشود. این ملت همه آنها را دوست دارند. برای خانوادههای آنان اینک بازگشتی نیست. ما به درگاه خداوند برای آنها دعا میکنیم؛ آنهایی که در این مأموریت جان خود را از دست دادند. اقدام آخر آنها در روی زمین، جنگ علیه شروری بزرگ و آوردن آزادی برای دیگران بود.
تمام شما که ارتش ما را تشکیل میدهید، با کارتان به رساترین کلام به تاریخ گفتید که از کشورتان دفاع و بیگناهان را از آسیب حفظ کردهاید هرکجا که شما بروید، پیامآور آرزو و امید هستید. پیامی که از گذشته تا حال، حاصل آن بودهاید. بیاد بیاورید کلام «ایشعیای نبی» را: «برای رسیدگی به بردگان بیرون رو و آنانی که در تاریکی هستند، آزاد کن!» از شما برای خدمت به کشور و ملت سپاسگزارم. خداوند شما را حفظ کند و خداوند آمریکا را همچنان در پناه خود نگه دارد.
منبع: / سایت / بی عنوان ۱۳۸۲/۰۲/۱۴
سخنران : جورج بوش
مترجم : همایون دارابی
نظر شما